聊斋志异

《聊斋志异》是我国著名文学家蒲松龄所著的文学巨著。全书分为12卷,收录短篇文言小说491篇。蒲松龄在继承魏晋志怪和唐宋传奇传统的基础上,以隽永之笔、博爱之情,取得了中国文言小说创作的伟大成就,本书也就成为一部家喻户晓、妇孺皆知的不朽作品。
彭二挣
【原文】
 
禹城韩公甫自言:与邑人彭二挣并行于途,忽回首不见之,惟空蹇随行。但闻号救甚急,细听则在被囊中。近视囊内累然,虽则偏重,亦不得堕。欲出之,则囊口缝纫甚密,以刀断线,始见彭犬卧其中。既出,问何以入,亦茫不自知。盖其家有狐为祟,事如此类甚多云。
 
【翻译】
 
禹城的韩甫公自己说:有一次,我和同乡彭二挣一起在路上行走,忽然,一回头却不见了他的踪影,只剩那头驴还在跟着走。只听见呼喊救命的声音非常急迫,仔细一听,原来是从行李中传出来的。我走近一看,行李里面鼓鼓囊囊的,虽然重得偏在一边,倒也不会掉下来。我想把他救出来,但行李的口缝得很细密,只好用刀割断线,这才看见彭二挣像条狗似地蜷伏在里面。等他出来以后,我问他怎么会进去的,他也一脸茫然,不知是怎么回事。大概是他家有狐狸作祟,类似这样的事情发生过很多次。
 
【点评】
 
写狐狸作祟,有两种写法。一种是先从狐狸说起,容易落入俗套;一种是先从事情说起,然后讲明是狐狸作祟。本篇属于后者。虽然故事短小,但紧凑生动,给人印象深刻。
上一篇:布商
下一篇:何仙
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧!
Copyright © 2017-
参考资料:《聊斋志异》 注者:于天池;译者:孙通海、王秀梅、王景桐、石旭红、侯明、王军、王海燕、王敏等;整理编辑:周旻、刘胜利、刘树林
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10