聊斋志异

《聊斋志异》是我国著名文学家蒲松龄所著的文学巨著。全书分为12卷,收录短篇文言小说491篇。蒲松龄在继承魏晋志怪和唐宋传奇传统的基础上,以隽永之笔、博爱之情,取得了中国文言小说创作的伟大成就,本书也就成为一部家喻户晓、妇孺皆知的不朽作品。
富翁
【原文】
 
富翁某,商贾多贷其赀。一日出,有少年从马后,问之,亦假本者。翁诺之。至家,适几上有钱数十,少年即以手叠钱,高下堆垒之。翁谢去,竟不与赀。或问故,翁曰:“此人必善博,非端人也。所熟之技,不觉形于手足矣。”访之果然。
 
【翻译】
 
有位富翁,生意人多向他借钱。一天,他外出,有一个年轻人跟在他的马后面,问他有什么事,原来也是来借本钱的。富翁答应了。到了富翁家里,正好桌上有几十枚铜钱,年轻人就用手摞钱玩,把钱堆垛成高高低低的好几摞。富翁于是谢绝了年轻人的请求,没有借钱给他。有人问富翁是什么缘故,富翁说:“这个人一定好赌博,不是正经人。他熟悉的技能,不知不觉地就从手脚上表现出来了。”查访了一下这个年轻人,果然爱赌博。
 
【点评】
 
本篇中“以手叠钱”做游戏,类似于现在银行中比赛数钱,都带有专业性质,非行内人不办。贷钱的少年因为赌钱,闲时堆垒钱做游戏的习惯积久难改,于是在同样深悟此道的放贷的富翁面前露了马脚。
 
富翁为什么不肯贷钱给他?因为赌徒“非端人”,久赌必输,借给他钱等于肉包子打狗,有去无回。
上一篇:牧竖
下一篇:王司马
元芳,你怎么看?
还没有评论,快来抢沙发吧! 小小小绿叶 评论 富翁:这点评。。。。。不愧是富翁,观察细微,思考缜密、。
Copyright © 2017-
参考资料:《聊斋志异》 注者:于天池;译者:孙通海、王秀梅、王景桐、石旭红、侯明、王军、王海燕、王敏等;整理编辑:周旻、刘胜利、刘树林
本站部分内容来源于网络,如有侵犯到原作者的权益,请致邮箱:466698432@qq.com |鄂ICP备13017733号-10